Szabó Magda: Abigél
FŐBB SZEREPEKBEN: Kuncz Feri: Sándor Péter, Horn Mici: Varga Izabella, Kőnig: Hujber Ferenc, Vitay Tábornok: Szőke Zoltán, Vitay Georgina: Pásztor Virág.
FŐBB SZEREPEKBEN: Kuncz Feri: Sándor Péter, Horn Mici: Varga Izabella, Kőnig: Hujber Ferenc, Vitay Tábornok: Szőke Zoltán, Vitay Georgina: Pásztor Virág.
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2025. január 12. vasárnap, 19:00
Szabó Magda Abigél című műve megjelenése óta kiapadhatatlanul az érdeklődés középpontjában áll, legyen szó a sokadik kiadását megélő regényről, az abból készült-, évről-évre ismét levetített tv-filmsorozatról, vagy akár a mű musical változatáról. Az írónő örökzöld története mára már kulturális identitásunk részét képező alkotás, amely minden generáció számára a mai napig meghatározó érvényű jelentőséggel bír.
Színpadra alkalmazta: Barnóczky Ákos és Bánfalvy Ági
Rendező: Horváth Csaba
Producer: Bánfalvy Ági
Vitay Georgina: Pásztor Virág
Vitay tábornok: Szőke Zoltán
Kuncz Feri: Sándor Péter
Kőnig: Hujber Ferenc
Zsuzsanna: Bugár Anna, Kondákor Zsófi
Horn Mici: Varga Izabella, Kondákor Zsófi
Torma Gedeon: Harmath Imre
Kalmár: Gombás Ádám
Torma Piroska: Kóródi Dorina
Kiss Mari: György Orsolya
Szabó: Garaj Bernadett
Murai: Stelczer Tímea
Bánki: Gáliczki Nikoletta
Nacák: Kérek Laura
Schőn: Gergály Vivien
Suba: Papp László, Barnóczky Ákos
Pénztáros: Papp László
Katona I.: Steiner Gábor
Katona II.: Hajdu Levente
Producer: Bánfalvy Ágnes
Rendező: Horváth Csaba
Társrendező: Barnóczky Ákos
Zeneszerző: Oliver W. Horvath
Koreográfus: Vati Luca
Díszlettervező: Harmati István
Jelmeztervező: Győri Gabriella
Grafikai tervező: Frank Rizzo
Filmbejátszások: Mester Ákos
Rendező asszisztens: Hajdu Levente
éretlen komédia Ifj. Vidnyánszky Attila és Németh Nikolett szövege, valamint a társulat improvizációi alapján
Jobb hallgatni, félrenézni, továbbmenni... És csak csendben sírni. Főleg ha nő vagy! Ez a túlélési stratégia működött a kilencvenes években a csallóközi kisvárosban, Dunaszerdahelyen, ahol borzalmas bűncselekmények tették elviselhetetlenné a hétköznapokat. Húsz évvel később Durica Katarina megtörte a csendet, és beszéltetni kezdte azokat a nőket, akik annyi éven át hallgattak, pedig tanúk voltak, tanúk és áldozatok.
A Sommerreise Schubert Winterreise című korszakos dalciklusának fordítottja. A Winterreisében egy férfi 24 dalban panaszolja el, hogy szakított vele a szerelme. A Sommerreisében a főszereplő egy nő, nem télen játszódik a történet, hanem nyáron, a nő szerelme nem szakít, hanem eltűnik, a nő nem elmegy, hanem érkezik – és ezután mindenféle történik vele, főleg újrakezdi az életét.
Steigervald Krisztián generációs színházi estje Pesti Színház
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!